it's a long time since
It is three years since I (last) saw Bill. (Ba năm rồi kể từ khi tôi gặp Bill lần cuối.) Hay: It is three years since I have seen Bill. I last saw Bill three years ago. (Tồi đã gặp Bill lần cuối cách đây ba năm.) Hay : I haven't seen Bill three years. It is two months since Tom (last) smoked a cigarette.
"It's been a long time since I've heard from you" It was this ominous line that opened my conversation with my CDW-G rep who called me this evening. It felt a bit Godfather-esque for my
To put it bluntly, you basically want to screw ugly people for the first time in your life. 2. Your condom collection has expired. Condoms have a pretty long lifespan, so when you find one at the bottom of your handbag that expired in 2013, you know something is up. 3. You're starting to lose interest in masturbation.
Vay Tiền Online Chuyển Khoản Ngay. It has been a long time since anyone went there with this in mind. Il y a bien longtemps que plus personne ne s'y est rendu avec cet [...]objectif à l'esprit. It has been a long time since I heard as much in such a short time. Il y avait longtemps que je n'en avais pas entendu autant en si peu de temps. It has been a long time since you are not with Me, [...]since you ignore in reality who you are, for you have allowed many attributes [...]to sleep within your being, powers and gifts that your Creator deposited in you. Il y a déjà longtemps que vous n'êtes pas avec Moi [...]et que vous ignorez ce que vous êtes en réalité, parce que vous avez [...]laissé dormir, en votre être, beaucoup d'attributs, de pouvoirs et de dons que votre Créateur déposa en vous. It has been a long time since we have seen [...]such a synchronized global economic slowdown and stock market correction. Il y a longtemps que l'on a vu une récession [...]aussi généralisée sur la place mondiale. who presides over the Duma's Defence Committee, [...] very correctly emphasises 'it has been a long time since the Moscow Military District [...]last constituted the front line of our defence zone. qui préside le Comité de défense à [...] la Douma, cela faisait longtemps que le district militaire de Moscou n'avait pas constitué [...]la ligne avancée de notre zone de défense. As far as I am aware, it has been a long time since a situation such as this occurred in the social sphere. À ma connaissance, il y a longtemps que, dans le domaine social, une telle situation ne s'était pas produite. In a similar vein, it has been a long time since anyone in Canada has been charged with hijacking or treason, and yet it is [...]unthinkable to remove [...]these offences from the Criminal Code, since we may need them in the future. Dans le même esprit, personne au Canada n'a été accusé de détournement ou de trahison depuis longtemps et, pourtant, il est [...]impensable qu'on élimine [...]ces infractions du Code criminel puisque nous pourrions en avoir besoin un jour. Dr Quinn [...] mentioned that it has been a long time since Metrologia has [...]had a special issue on electrical metrology and asked [...]the members to consider this in the future. M. Quinn [...] mentionne que cela fait longtemps que Metrologia n'a pas [...]publié de numéro spécial sur la métrologie en électricité [...]et demande aux membres du CCEM d'étudier cette question à l'avenir. Professor, while it has been a long time since the first meeting of this Forum four decades [...]ago, our circumstances today have something [...]in common with the world of 1971. Professeur, bien [...] que beaucoup de temps ait passé depuis la première rencontre de ce Forum, il y a quarante [...]ans, les circonstances [...]actuelles ont quelque chose en commun avec le monde de 1971. However, it has been such a long time since there have been amendments to this [...]act and there are so many issues, I am a little concerned. Toutefois, il y a tellement longtemps que cette loi n'a pas été modifiée et les [...]enjeux sont tellement nombreux que j'éprouve une certaine inquiétude. It has been a very long time since the First Committee has been able to start its work in [...]as auspicious an international context as this. Il y a fort longtemps que les travaux de la Première Commission ne se sont ouverts dans un [...]contexte international aussi porteur d'espoirs. It had been a very long time since I last watched Celine in [...]concert in November 1996, when she performed in my hometown, [...]so I was filled with joy when I heard the beginning of "A New Day Has Come. Cela faisait si longtemps que je n'avais pas eu l'occasion [...]de voir Céline en concert cela remontait même à novembre 1996 [...]lors de son passage dans ma ville que j'étais totalement tétanisé de joie en l'entendant chanter les premières notes de A New Day Has Come ». For many Veterans with PTSD, this is a very difficult process - it may have been a long time since they really trusted another person, particularly someone who [...]is not a Veteran. Beaucoup d'anciens combattants qui souffrent d'un SSPT [...] trouvent cette étape [...] très difficile car, dans certains cas, il y a très longtemps qu'ils ont cessé de faire vraiment confiance à une autre personne, surtout s'il ne s'agit pas d'un [...]ancien combattant. It is a long time since I was here, and I have been told that [...]the Assembly has sometimes been a little disheartened and felt [...]doubts as to its own usefulness. Il y a longtemps que je ne suis plus venu ici, et on m'a dit que [...]quelquefois l'Assemblée était un peu découragée, qu'elle doutait de son utilité. Moreover, it is a long time since the provisions in question have been applied. D'ailleurs, les dispositions concernées n'ont pas été appliquées depuis longtemps. FMC takes the view that as [...] the aid was approved in 1994 and the Commission has been aware of it since 1995, a long time has passed up to the present final decision. FMC fait valoir que, [...] puisque l'aide a été accordée en 1994 et que la Commission en serait informée depuis 1995, une période de temps considérable s'est écoulée avant [...]la présente décision finale. It is a long time since I have been in Australia [...]in mid winter. Il y avait longtemps que je ne m'étais pas trouvé [...]en Australie au milieu de l'hiver. It has been some time since it has had much vigorous and [...]intelligent debate of its own. Cela fait [...] déjà un certain temps qu'il n'a pas tenu par lui-même un débat [...]bien vigoureux et intelligent. It has been a long while since your spirit emanated from Me, nevertheless, not everyone [...]has progressed in the same way along the spiritual path. Il y a longtemps que votre esprit a jailli de Moi, néanmoins, pas tous n'ont progressé d'égale [...]manière sur le chemin spirituel. This assessment is confirmed by the fact that it is a long time since any substantial change in the competitive structure of the relevant market has occurred. Cette conclusion est confirmée par le fait que la structure concurrentielle de ce marché n'a subi aucun changement sensible depuis de nombreuses années. It has been a long time that Dennis didn't produce [...]anything as it was very busy, cause to his spring to summer tour. Cela faisait un moment que Dennis n'avait rien produit [...]et cela à cause de sa tournée d'été de part le monde. It was way ahead of its time, even if some of the proposals made then have long since been overtaken by events. Il était alors fort en avance sur son temps, même si certaines choses qu'il a proposées à l'époque sont depuis longtemps dépassées. It has to be noted however, that the fight against corruption has for a long time been dominated by governments and their agencies [...]in most countries. Il y a lieu de noter, par contre, que dans la plupart des pays, la lutte contre la corruption a longtemps été la chasse gardée [...]des gouvernements et de leurs organismes. How long has it been since the recipient's last audit with your program [...]or by the department? quand remonte la dernière vérification effectuée auprès du bénéficiaire [...]par votre programme ou par le Ministère? Nevertheless, average processing time is the lowest it has been since 2003-04. Néanmoins, le délai moyen de traitement est à son plus bas depuis 2003-2004. Our order reflects a variation in the terms of the original order to respond to the facts that we are not now concerned with the application of the order to anyone other than M. [...] Castro, that a cease and [...] desist order has been in effect for some time now and that the notification to clients required by the original order should have long since taken place. Notre ordonnance reflète une variation des conditions de l'ordonnance originale en vue de répondre aux faits suivants l'ordonnance s'applique désormais uniquement à M. Castro; [...] une ordonnance de [...] cesser et de s'abstenir est en vigueur depuis quelque temps; et l'avis aux clients exigé par l'ordonnance originale aurait dû être présenté il y a longtemps. Since it has been demonstrated that subsidisation continued at the time of the review [...]and that it is likely to continue [...]in the future, the issue of likelihood of recurrence of subsidisation is irrelevant. Puisqu'il a été démontré que les subventions persistaient au moment du réexamen et qu'elles [...]se poursuivraient probablement [...]à l'avenir, il est inutile d'examiner la probabilité de leur réapparition. Please tell us your first name and how long it has been since you prepared your Victim Impact Statement. Veuillez nous dire [...] votre prénom et depuis combien de temps vous avez préparé votre déclaration de la victime. Canada has been a long time supporter of polio eradication initiatives and has invested nearly $331 million in immunization programs making it one of the Global Polio Eradication Initiative's top five government donors. Le Canada appuie depuis longtemps les initiatives d'éradication de la polio. Notre pays a consacré près de 331 millions de dollars à des programmes d'immunisation, ce qui le place parmi les cinq plus gros pays donateurs de l'Initiative mondiale pour l'éradication de la poliomyélite. While there might have been a time in the distant past when the capacity and opportunity of Anglo-American public services to function in this manner were virtually nil, and thus they functioned essentially as machine-like bureaucracies of clerks in the service of partisans, that time has long since passed. Bien qu'il ait pu y avoir une période dans [...] le lointain passé où la capacité et l'opportunité des services publics anglo-américains à fonctionner de cette manière étaient pratiquement nulles, et elles fonctionnaient donc essentiellement comme des bureaucraties de commis robotisées au service de partisans, ce temps est depuis longtemps révolu.
It's Been a Long, Long Time Kiss me once, then kiss me twiceThen kiss me once been a long, long felt like this, my dearSince I can't remember been a long, long timeYou'll never know how many dreamsI've dreamed about just how empty they all seemed without kiss me once, then kiss me twiceThen kiss me once been a long, long kiss me once, then kiss me twiceThen kiss me once been a long felt like this my dearSince I can't remember whenIt's been a long, long time. Tem sido um longo, longo tempo Beije-me uma vez, então me beijar duas vezesEntão me beije mais uma sido um longo, longo me sentia assim, minha queridaDesde que eu não me lembro sido um longo, longo tempoVocê nunca vai saber quantos sonhosEu sonhei com o quão vazio todos eles pareciam sem beije-me uma vez, então me beijar duas vezesEntão me beije mais uma sido um longo, longo beije-me uma vez, então me beijar duas vezesEntão me beije mais uma sido um longo me sentia assim meu caroDesde que eu não consigo me lembrar quandoTem sido um longo, longo tempo.
Javier Hermosilla "Poke", one of the Kraft shop [...] stewards, said in closing "It's been a long time since there has been a meeting [...]of this kind, with so many [...]anti-bureaucratic workers, delegates and shop stewards from the area. Javier Hermosilla "Poke" da CI de [...] Kraft, disse ao terminar "há muitos anos que não se faz uma reunião deste [...]tipo, com tantos trabalhadores, [...]delegados e internas anti-burocráticas na zona. It's been a long time since I applied myself [...]and gathered information about the genus Pabstia, coping original descriptions [...]found in the publications existing in the library of the Botanical Garden, keeping in alcohol the flowers of the plants I had or have gathered from other peoples, and then a series of events impelled me to get in the study of this genus. Já ha algum tempo vinha me dedicando e acumulando [...]informações sobre o gênero Pabstia, xerocando as descrições originais [...]das publicações existentes na biblioteca do Jardim Botânico e guardando em álcool as flores dos exemplares que possuía ou tinha obtido de outros, foi então que uma série de acontecimentos me proporcionaram o aprofundamento no estudo deste gênero. It's been a long time since I started this [...]image, but I never had finished it. Faz algum tempo que eu comecei essa imagem, [...]mas nunca cheguei a terminar. Bdale's personal needs are [...] currently adequately met by the SANE driver and it's been a long time since he looked at anything TWAIN related, so he [...]asks if anyone is interested? As necessidades [...] pessoais de Bdale são atualmente preenchidas pelos drivers do SANE e já faz um longo tempo desde que ele procurou algo [...]relacionado ao TWAIN, [...]então ele pergunta se alguém está interessado. It's been a long time since you haven't had [...]a less experienced and younger pilot as a teammate, how is Nico Hulkenberg going to perform next year? Faz muito tempo que você não tem um piloto [...]menos experiente e mais jovem como companheiro de equipe, como vai ser o Nico Hulkenberg ano que vem. Father, it's been a long time since I've been able [...]to attend Mass. Padre, há muito tempo que não posso assistir à Santa Missa. It's been a long time since I'm not sent [...]to school's direction. Faz tempo que não vou pra diretoria da escola. It's been a long time since we had our last [...]post on bokeh. Já faz um tempo que postamos sobre fotografia bokeh. It has been a long time, I believe, since Europe has played [...]such a role in a conflict of this kind. Creio que há muito tempo a Europa não desempenhava papel [...]tão importante num conflito como este. It's been some time since I decided to [...]return to my spiritual path through the arts in the year 2000. Passou tempo desde que decidi retomar meu [...]caminho espiritual através da Arte, em 2000. Besides this since long time the special focus of her work has been the interface [...]between choreography and metaphysics. Além disso, o foco [...] especial de seu trabalho artístico tem sido o ponto de encontro entre Coreografia [...]e Metafísica. The surgical treatment of [...] metacarpal fractures has been used since a long time ago. O tratamento cirúrgico das [...] fraturas dos metacarpos é utilizado há muito tempo. My friend, it's been a long time ago I just do [...]what I want and what gives me pleasure. Amigo, há muito tempo só faço o que gosto e o [...]que me dá prazer. It's been 12 long years since Colombia qualified for the World Cup, and 16 years since Pelé proclaimed Colombia was going [...]to win the 1994 World Cup. Já se passaram 12 longos anos desde que a Colômbia se classificou para uma Copa do Mundo, e 16 anos desde que Pelé previu [...]que Colômbia conquistaria a Copa do Mundo de 1994. It's been a long time coming, hasn't it? Quanto tempo esperaram, não é mesmo? I've been a fan of OpenID for a long time-not just because of it's simplicity but [...]because of the philosophy behind it. Eu sou fã do OpenID há muito tempo. Não apenas por sua simplicidade, mas por causa [...]de sua filosofia. It's been a long process since every stage has been consulted and the [...]work methodology not always accepted. Foi um processo longo, pois todas as etapas haviam sido consultadas e [...]nem sempre se aceitava amplamente a metodologia de trabalho que proposta. As far as I am [...] aware, it has been a long time since a situation such [...]as this occurred in the social sphere. Tanto quanto sei, já [...] há muito que não ocorria uma situação como esta na esfera social. It was way ahead of its time, even if some of the proposals made then have long since been overtaken by events. Tratava-se de um [...] documento à frente do seu tempo, embora, naturalmente, muita das suas propostas tenham sido há muito ultrapassadas [...]pelos acontecimentos. The food additives to be re-evaluated by EFSA have been previously assessed for their safety by the [...] SCF and many of them have been used since long time. Os aditivos alimentares a serem reavaliados pela AESA foram [...] previamente avaliados no que se refere à respectiva segurança pelo CCAH [...] e muitos deles são já utilizados há bastante tempo. Enthusiast about Oncidium, he has been studying the Brazilian species of this genus since long time ago. Apaixonado [...] pelo gênero Oncidium, vem se dedicando ao estudo das espécies brasileiras de gênero, há muito tempo. Although it has been a long time since children played here, [...]you can still see pictures scratched into stones around the village. Embora já tenha passado muito tempo desde as ultimas crianças aqui [...]brincarem, ainda se vêem desenhos riscados nas pedras à volta da aldeia. Since a return to [...] full employment in the traditional sense has long since been exposed as wishful thinking, it is time to develop new and realistic forms of employment. Tendo em vista que o pleno emprego, em sua acepção tradicional, revelou-se uma miragem, é preciso criar regimes de emprego mais realistas. This eminently paradoxical approach has been, since a long time, questioned because the logical instrumental [...]of its critics, [...]with a strong literary nature, did not predicted the third included principle the possible existence of a, non-a, as well as a and non-a. Essa abordagem eminentemente paradoxal há muito tem sido fortemente questionada, pois o instrumental [...]lógico dos seus críticos, [...]de natureza fortemente literária, não previa o princípio do terceiro incluído a possível existência de a, não-a, assim como de a e não-a. It's been a long time coming," the [...]bearded native of Argentina said. Foi uma longa caminhada", disse o barbudo [...]argentino. It's quite a long time the iPhone has made it's first debut on the world scene, and I have to admit I've been tempted more than once? É um tempo muito longo o iPhone tem feito a sua primeira estréia no cenário mundial, e eu tenho que admitir que eu tenho tentado mais [...]de uma vez ?
it's a long time since